domingo, 17 de julho de 2011

Make/Do/Take/Get

MAKE, TO, TAKE AND GET EXPRESSIONS

Todas as línguas precisam e fazem uso de palavras multifuncionais. São verbos, substantivos, pronomes indefinidos, verdadeiros tapa-furos, paus para qualquer obra, que funcionam de forma semelhante ao curinga num jogo de cartas. Por serem palavras de conteúdo semântico impreciso, não podem ser definidas isoladamente, mas apenas no contexto em que ocorrem. Por isso carregam forte carga idiomática.
MAKE, DO, TAKE e GET são os 4 verbos de maior carga idiomática em inglês. São multifuncionais, podendo ser comparados aos verbos fazer ficar do português.
Observe-se que MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado, mas não no uso. Isto é: na expressão em que ocorre um, não se usa o outro. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário, como uma nova palavra a ser assimilada.

MAKE EXPRESSIONS
make an agreement – fazer um acordo
make an announcement (to) – fazer uma comunicação oficial
make an appointment (with) – marcar uma hora
make arrangements (for) – fazer preparos
make an attempt (to) – fazer uma tentativa
make it back - retornar ao ponto de partida
make the bed - fazer a cama
make believe – fazer de conta
make breakfast (dinner, a sandwich) – preparar o café da manhã (a janta, um sanduíche)
make a choice – fazer uma escolha
make a clean copy – passar a limpo
make it clear (to) – deixar claro
make a complaint (about) – apresentar queixa, reclamar
make a date (with) – marcar um encontro
make a deal (with) - fazer um negócio, negociar
make a decision (about) – decidir, tomar uma decisão
make a (any, no) difference (to) – fazer diferença
make do with – contentar-se com o que tem
make a down payment – dar de entrada, dar um sinal
make an effort (to) – fazer um esforço
make an excuse (for) - arranjar uma desculpa
make a face (at) - fazer careta
make a fool of someone – fazer alguém de bobo
make for – dirigir-se a
make friends (with) – fazer amizade
make fun of - ridicularizar
make a fuss (about, over something) – criar confusão devido à preocupação excessiva
make a fuss (over someone) – dar atenção afetuosa, mimar
make good – cumprir com o prometido
make a good/bad impression (on) – causar boa/má impressão
make someone happy – fazer ficar feliz, deixar feliz
make an investment – investir, fazer um investimento
make a list (of ) – fazer uma lista
make a living – ganhar a vida
make love (to) – manter relações sexuais
make mistakes (in) - cometer erros
make money – ganhar dinheiro
make the most of (something) – aproveitar ao máximro
make someone nervous – deixar alguém nervoso
make noise – fazer barulho
make an observation – fazer uma observação
make an offer - fazer uma oferta
make out - entender o significado; beijar, namorar; sair-se; preencher (um cheque)
make a payment – fazer um pagamento, pagar uma conta
make peace – fazer as pazes
make a phone call (to) – telefonar, dar um telefonema
make plans – fazer planos
make a point – fazer uma observação, apresentar um ponto de vista
make a point of (doing something) - não deixar de, fazer questão de
make a presentation – fazer uma apresentação
make a profit – lucrar, ter lucro
make progress (in) – progredir
make a promise (to) – fazer uma promessa, prometer
make public – divulgar
make a reservation (for) – fazer uma reserva
make a resolution – fazer uma promessa, tomar uma decisão importante
make a scene – fazer uma cena, agir histericamente
make sense (to) – fazer sentido
make something of (oneself) – tornar-se alguém
make a speech (to) – fazer um discurso
make sure (about) – certificar-se
make trouble - criar problemas ou confusão
make up – inventar, improvisar, compensar, maquiar, reconciliar
make up your mind – tomar uma decisão
make use of – utilizar
make war – guerrear, entrar em guerra
make way – abrir caminho, dar passagem, progredir
make yourself at home – sinta-se à vontade
DO EXPRESSIONS
do the (my, your, …) best (to) – fazer o melhor possível
do business (with) – trabalhar em negócios com
do the cleaning (for) – fazer limpeza
do damage/harm (to) – prejudicar, ferir
do a deal (predominantly in the expression “it’s a done deal”) – negócio fechado
do some dictation – fazer um ditado
do the dishes – lavar a louça
do drugs – usar drogas
do your duty – cumprir com suas tarefas
do an exercise – fazer um exercício
do an experiment - fazer uma experiência
do a favor (for) - fazer um favor
do good - fazer bem
do a good/bad job – fazer um bom trabalho
do your hair – fazer (arrumar) o cabelo
do harm (to someone) – prejudicar ou machucar alguém
do your homework – fazer o seu tema
do the housework – fazer os trabalhos domésticos
do the laundry – lavar a roupa
do your nails – fazer as unhas
do an operation (on) – operar
do (something) over again – fazer de novo
do overtime – fazer hora extra
do a poll – fazer uma pesquisa (de opinião)
do a problem/a puzzle – resolver um problema (em matemática, por exemplo), um quebra-cabeça
do a project – fazer (desenvolver) um projeto
do research (on) – pesquisar, fazer uma pesquisa (investigação científica)
do the right thing - ter uma atitude correta
do the shopping – fazer compras
do someone – transar, ter relações sexuais com alguém
do something - fazer algo
do time in prison – cumprir pena carcerária
do a translation – fazer uma tradução
do well/badly (in) – sair-se bem/mal
to be done – estar pronto
to have nothing to do with … – não ter nada a ver com …
to have your hair done - arrumar o cabelo
that will do it – isto será suficiente
TAKE EXPRESSIONS

take advantage – levar vantagem
take advice – aceitar conselhos
take (something) apart – separar, desmontar
take back – levar de volta
take the blame – assumir, levar a culpa
take a break – fazer uma pausa, dar uma folga
take care – cuidar-se, tomar cuidado, ser cuidadoso
take care of – cuidar de
take a chance – arriscar
take a course (lessons) – fazer um curso
take it easy – acalmar-se
take effect – vigorar a partir de
take an injection – tomar (levar) uma injeção
take into consideration – levar em consideração
take it as … – crer, supor, entender, aceitar como …
take it or leave it – é pegar ou largar
take a leak – urinar
take lessons – tomar aulas
take liberties – tomar liberdades
take a look (at) - dar uma olhada
take medicine – tomar remédio
take a nap – tirar uma sesta
take notes – fazer anotações
take off - decolar, ir embora
take (something) off – tirar (casaco, óculos, etc.)
take the opportunity - aproveitar a oportunidade
take (somebody/something) out – levar alguém para sair, remover algo
take over - assumir controle, tomar conta
take part - fazer parte, participar
take a piss – mijar
take personal offense - ofender-se
take place – acontecer, ocorrer
take pride – orgulhar-se, ter orgulho
take a poll – fazer uma pesquisa de opinião
take the responsibility – assumir a responsabilidade
take a rest - fazer um descanso
take a shower – tomar banho
take steps – iniciar preparativos
take a taxi (bus, plane) - pegar um taxi
take the temperature – tirar a febre
take a test – fazer um exame
It takes time – leva tempo
take one’s time – tomar seu tempo, não ter pressa
take a trip – fazer uma viagem
take up something – começar a estudar ou praticar algo
take a walk - dar uma caminhada
take your time – não te apressa


GET EXPRESSIONS

meaning of become: ficar




It’s getting dark. - Está ficando escuro.
We got tired yesterday. – Ficamos cansados ontem.
I’m getting confused. – Estou ficando confuso, estou fazendo confusão.
I’m getting accustomed/used to working hard. – Estou ficando acostumado a trabalhar muito.


meaning of receive: ganhar, receber




She got a nice present for her birthday. – Ela ganhou um presente legal de aniversário.
Language teachers get about R$15 an hour in Brazil. - Professores de línguas ganham cerca de R$15 por hora no Brasil.
I hope to get better news tomorrow. - Espero receber notícias melhores amanhã.
I got a postcard from Germany. – Recebi um cartão postal da Alemanha.


meaning of obtain/buy: arranjar, conseguir, comprar




He’s going to get a job after college. - Ele vai arranjar um emprego depois da faculdade. (conseguir, arranjar emprego)
I got a promotion. - Eu consegui uma promoção. (ganhar, conseguir)
He got $800 for his old car. – Ele conseguiu 800 dólares pelo seu velho carro (conseguir dinheiro pela venda de algo)
You can get cheap things in Hong Kong. – A gente consegue comprar coisas baratas em Hong Kong.
I’m planning to get a new car soon. – Estou planejando comprar um carro novo em breve.


meaning of fetch/pick up: pegar, trazer, buscar




Go and get the newspaper. – Vai lá e pega o jornal.
Shall I get you a book from the library? – Você quer que eu traga um livro da biblioteca para você?
Stay here. I’ll get you some slippers. - Fica aqui. Vou buscar (arranjar) uns chinelos para você.


meaning of arrive at/reach: chegar, ir




I got home late last night. – Cheguei em casa tarde ontem de noite.
We got to the airport by taxi. – Fomos ao aeroporto de taxi.
Can you get to the roof of the house? – Você consegue chegar (trepar) no telhado da casa?


meaning of have (possession): ter




I haven’t got much time. - Não tenho muito tempo.
Have you got enough money? – Você tem dinheiro que chegue?


meaning of have to (obligation, same as need and must): ter que




I’ve got to go now. - Tenho que ir agora.
You’ve got to study harder. – Você tem que estudar mais.


meaning of catch (illness, vehicle, thief): pegar




I don’t want to get a cold. – Não quero pegar um resfriado.
I hope you get on a train before midnight. – Espero que você consiga pegar um trem antes da meia-noite.
The thief ran away but the police got him. – O ladrão fugiu correndo mas a polícia o pegou.


meaning of prepare/make: preparar




I’ll get some coffee. – Vou preparar (pegar, buscar) um café.
She’s getting dinner for her family. – Ela está preparando o jantar para sua família.


meaning of be (as passive auxiliary): ser




She got hit by a car. – Ela foi atropelada.
The robber got killed by the police. – O assaltante foi morto pela polícia.
He got robbed last night. – Ele foi assaltado ontem à noite.


meaning of persuade/convince: convencer




He got his father to buy him a car. – Ele convenceu o pai a dar-lhe um carro.
I got him to help me. – Consegui convencê-lo a ajudar-me.


meaning of have something done, order something: mandar




He got his car fixed. – Ele mandou consertar o carro.
I got my hair cut. – Ele cortou o cabelo. (mandou cortar, foi ao barbeiro)


meaning of understand: entender




I got you. – Entendi o que você quer dizer.
Did you get the idea? – Você entendeu a idéia?
Don’t get me wrong. – Não me interprete mal.


other meanings and in combination w/prepositions:



get across – comunicar, esclarecer, convencer
get along (with) – dar-se, relacionar-se com
get away – escapar
get back – recuperar
get back from – retornar de
get something back – reaver algo
get by – sair-se, virar-se
get a chance – ter uma oportunidade
get a cramp – dar uma câimbra
get somebody down – deprimir alguém
get down to – concentrar-se em
get even – acertar contas, ficar quites, vingar-se
get a flat tire – furar o pneu
get a haircut – cortar o cabelo
get …ing! – usado em comandos imperativos
get in – entrar
get into – entrar, envolver-se com
get in touch (with) – fazer contato, manter contato com
get in trouble – meter-se em confusão, dar-se mal
get laid – ter relações sexuais
get lost! – te some!
get married - casar-se
get something off - remover algo
get off - descer de um ônibus ou trem
get on – produzir efeito indesejável; embarcar (em veículo)
get on with someone – relacionar-se com alguém
get out – sair, partir
get over – curar-se, recuperar-se; transmitir
get ready – aprontar-se
get rid of - livrar-se de, dar um sumiço em
get there – chegar ao destino
get through with something - terminar algo
get to a place – chegar a algum lugar
get to someone – afetar ou irritar alguém
get together (with) – reunir-se com
get something under way – pôr a caminho, pôr em execução
get up – levantar de manhã
get upset – irritar-se, descontrolar-se

Nenhum comentário:

Postar um comentário